BILL ANALYSIS                                                                                                                                                                                                    



                                                                  SB 288
                                                                  Page  1

          Date of Hearing:   June 23, 2009

                  ASSEMBLY COMMITTEE ON ELECTIONS AND REDISTRICTING
                                  Paul Fong, Chair
                      SB 288 (Yee) - As Amended:  June 15, 2009

           SENATE VOTE  :   35-0
           
          SUBJECT  :   Elections: names of candidates.

           SUMMARY  :   Requires a candidate's alphabet-based name to be  
          phonetically translated or transliterated if the county is  
          required to provide translated ballot materials in a  
          character-based language, unless certain conditions are met.   
          Specifically,  this bill :  

          1)Requires county elections officials to establish a process for  
            a candidate to appeal the translation of the name assigned to  
            him or her for use on ballot. 

          2)Provides that in a county in which separate ballots containing  
            translations of the candidates' names are printed in different  
            languages, ballot materials shall include both the English  
            names and the translations of candidates' names. 

          3)Allows a candidate that has a character-based name by birth,  
            which can be verified by a birth certificate or other valid  
            identification, to use that name on the ballot instead of a  
            phonetic translation or transliteration. 

          4)Allows a candidate who does not have a character-based name by  
            birth, but who identifies by a particular character-based name  
            and can demonstrate to elections officials that he or she has  
            been known and identified within the public by that name over  
            the past two years, to use that name instead of a phonetic  
            translation or transliteration. 

           EXISTING LAW  :

          1)Requires the translation of ballots and ballot materials into  
            languages other than English under certain circumstances.
            
          2)Provides that if a candidate changes his or her name within  
            one year of any election, the new name shall not appear upon  
            the ballot unless the change was made by either a marriage or  








                                                                  SB 288
                                                                  Page  2

            decree of any court of competent jurisdiction.  

           FISCAL EFFECT  :   Unknown

           COMMENTS  :   

           1)Purpose of the Bill  :  According to the author:
           
                It is ever more common in California for candidates for  
               public office to submit, or request, a translation of their  
               English name to appear on the ballot. Unfortunately, this  
               practice has been abused by some candidates who have  
               created and used popular Asian-character names as a means  
               of winning more votes from a particular ethnic group.

               Currently, candidates can submit any Asian-character name  
               to appear on the ballot as the "translation" of their own.   
               This has resulted in abuse by some candidates who have  
               created and used popular Asian names as a means of  
               deceiving the public to gain votes.  

               In one instance, a candidate for Supervisor in California  
               hired a political consulting firm to pick an  
               Asian-character name for him. This name was allowed on the  
               ballot even though it had no relationship to his English  
               name and he had no history of being identified by it.  The  
               lack of state law governing this topic has opened the door  
               to abuse. Allowing this voter fraud to continue or worse,  
               to expand, is an affront to civil rights and democracy.

               SB 288 will help protect the integrity of ballots by  
               ensuring that Asian communities are accurately informed of  
               who they are voting for.  SB 288 will create standard  
               guidelines for the fair use of candidates' names on ballots  
               in jurisdictions that have Chinese, Korean or Japanese  
               ballot translations.

               This bill prevents fraud by requiring candidates in  
               jurisdictions with alternative language ballots, where the  
               candidate's name is already being translated, to be  
               provided a phonetic translation or transliteration of their  
               English name by the county elections office or by the  
               Secretary of State's Office. If the candidate has an Asian  
               character name by birth or one that they have been known by  
               within the public sphere, they may use that name instead.  








                                                                  SB 288
                                                                  Page  3

               This will help stop the last-minute, deceptive practice of  
               making up a fraudulent name simply to deceive Asian voters  
               into voting for a candidate. 

           2)San Francisco Policy  : In 2002 the San Francisco Director of  
            Elections established a process to publish on all ballots, a  
            translation or transliteration of each candidate's name in  
            Chinese characters. Candidates may, but are not required to,  
            submit a proposed translated or transliterated Chinese name  
            for themselves to assist the Department's qualified  
            translator. If a candidate does not submit a proposed Chinese  
            name, the translator will prepare a transliteration of the  
            candidate's name.  The Director of Elections will determine  
            whether to accept a candidate's proposed Chinese name, and  
            whether a candidate's name will appear as a translation or a  
            transliteration.  The Director of Elections' determination  
            whether to accept a candidate's proposed Chinese name, and  
            whether a candidate's name will appear as a translation or a  
            transliteration, shall be final.  The Chinese names of all  
            candidates for local office are available for public review  
            for ten calendar days, and during that period the Director's  
            determination may be challenged.

           3)Arguments in Support  :   According to the Korean American  
            Professional Society, "currently, candidates can submit an  
            ethnic name to appear on the ballot that is not a given name  
            or a transliteration of their English name.  This has resulted  
            in abuse by some candidates who have created and used popular  
            ethnic names as a means of deceiving the public to gain votes.  
             SB 288 will create guidelines for the fair use of candidates'  
            names on ballots in jurisdictions that require Chinese,  
            Korean, or Vietnamese ballot translations."
           
          4)Arguments in Opposition  :   According to the Governor's Office  
            of Planning and Research, although they "support [the] intent  
            to provide additional transparency in the elections process,  
            creating a statewide standard for translating ballot  
            designations into character-based languages is unnecessary.   
            Current statues already provide broad oversight of ballot  
            designations and local elections officials have the authority  
            to set policies that are appropriate for their unique  
            jurisdictions." 

           REGISTERED SUPPORT / OPPOSITION  :









                                                                  SB 288
                                                                  Page  4

           Support 
           
          American Federation of State, County and Municipal Employees
          City and County of San Francisco
          FilAm Star
          Japanese American Citizens League, Northern California-Western  
          Nevada-Pacific District
          Korean American Bar Association of Northern California 
          Korean American Professional Society

           Opposition 
           
          Governor's Office of Planning and Research

           Analysis Prepared by  :    Qiana Charles / E. & R. / (916)  
          319-2094