BILL ANALYSIS                                                                                                                                                                                                    



                                                                  SB 288
                                                                  Page  1

          Date of Hearing:   July 1, 2009

                        ASSEMBLY COMMITTEE ON APPROPRIATIONS
                                Kevin De Leon, Chair

                      SB 288 (Yee) - As Amended:  June 15, 2009 

          Policy Committee:                              ElectionsVote:7-0

          Urgency:     No                   State Mandated Local Program:  
          Yes    Reimbursable:              Yes

           SUMMARY  

          This bill requires, for translated ballot materials, that a  
          candidate's alphabet-based name be phonetically translated or  
          transliterated, except in specified circumstances.   
          Specifically, this bill:

          1)Requires, in those jurisdictions required pursuant to the  
            federal Voting Rights Act to provide translated ballot  
            materials, that those materials include a phonetic translation  
            or transliteration of a candidates alphabet-based name.

          2)Requires, in counties where separate ballots containing  
            translations of the candidates' names are printed in different  
            languages, ballot materials shall include both the  
            alphabet-based names and the translations of candidates'  
            names. 

          3)Allows a candidate who has a character-based name by birth,  
            which can be verified by a birth certificate or other valid  
            identification, to use that name on the ballot instead of a  
            phonetic translation or transliteration. 

          4)Allows a candidate who does not have a character-based name by  
            birth, but who identifies by a particular character-based name  
            and can demonstrate to elections officials that he or she has  
            been known and identified within the public by that name over  
            the past two years, to use that name instead of a phonetic  
            translation or transliteration. 

          5)Requires counties providing translation of candidates names to  
            establish a process for a candidate to appeal the translation  
            of the name assigned to him or her for use on ballot.








                                                                  SB 288
                                                                  Page  2


           FISCAL EFFECT  

          Minor annual reimbursable costs for counties to include  
          character-based names or phonetic translations or  
          transliterations on ballot materials and to provide an appeals  
          process.

           COMMENTS  

           1)Purpose  .  According to the author:
           
             "It is ever more common in California for candidates for  
            public office to submit, or request, a translation of their  
            English name to appear on the ballot. Unfortunately, this  
            practice has been abused by some candidates who have created  
            and used popular Asian-character names as a means of winning  
            more votes from a particular ethnic group.

            "Currently, candidates can submit any Asian-character name to  
            appear on the ballot as the "translation" of their own.  This  
            has resulted in abuse by some candidates who have created and  
            used popular Asian names as a means of deceiving the public to  
            gain votes."  

            "In one instance, a candidate for Supervisor in California  
            hired a political consulting firm to pick an Asian-character  
            name for him. This name was allowed on the ballot even though  
            it had no relationship to his English name and he had no  
            history of being identified by it.  The lack of state law  
            governing this topic has opened the door to abuse. Allowing  
            this voter fraud to continue or worse, to expand, is an  
            affront to civil rights and democracy.

            "SB 288 will help protect the integrity of ballots by ensuring  
            that Asian communities are accurately informed of who they are  
            voting for.  SB 288 will create standard guidelines for the  
            fair use of candidates' names on ballots in jurisdictions that  
            have Chinese, Korean or Japanese ballot translations.

            "This bill prevents fraud by requiring candidates in  
            jurisdictions with alternative language ballots, where the  
            candidate's name is already being translated, to be provided a  
            phonetic translation or transliteration of their English  
            name?If the candidate has an Asian character name by birth or  








                                                                  SB 288
                                                                  Page  3

            one that they have been known by within the public sphere,  
            they may use that name instead. This will help stop the  
            last-minute, deceptive practice of making up a fraudulent name  
            simply to deceive Asian voters into voting for a candidate."

           2)Opposition  .  The Office of Planning and Research (OPR)  
            believes that creating a statewide standard for translating  
            ballot designations is unnecessary.

           Analysis Prepared by  :    Chuck Nicol / APPR. / (916) 319-2081