BILL ANALYSIS Ó SB 442 Page 1 SENATE THIRD READING SB 442 (Ron Calderon) As Amended April 26, 2011 Majority vote SENATE VOTE :21-14 HEALTH 13-6 APPROPRIATIONS 12-5 ----------------------------------------------------------------- |Ayes:|Monning, Ammiano, Atkins, |Ayes:|Fuentes, Blumenfield, | | |Bonilla, Eng, Gordon, | |Bradford, Charles | | |Hayashi, | |Calderon, Campos, Davis, | | |Roger Hernández, Bonnie | |Gatto, Hall, Hill, Lara, | | |Lowenthal, Mitchell, Pan, | |Mitchell, Solorio | | |V. Manuel Pérez, Williams | | | | | | | | |-----+--------------------------+-----+--------------------------| |Nays:|Logue, Garrick, Mansoor, |Nays:|Harkey, Donnelly, | | |Nestande, Silva, Smyth | |Nielsen, Norby, Wagner | | | | | | ----------------------------------------------------------------- SUMMARY : Requires general acute care hospital policies for the provision of language assistance to patients with language or communication barriers to include procedures for discussing with the patient any cultural, religious, or spiritual beliefs or practices that may influence care, and to increase the ability of hospital staff to understand and respond to the cultural needs of patients. Specifically, this bill : 1)Requires a hospital's policy for providing language assistance services to patients with language or communication barriers to ensure meaningful access to translation and interpreter services by limited- or non-English-speaking individuals and to include appropriate criteria for demonstrating the proficiency of the translation and interpreter services. 2)Requires the hospital policy referenced in 1) above to include procedures for discussing with the patient any cultural, religious, or spiritual beliefs or practices of the patient that may influence care. Requires the procedures to be designed to increase hospital staff's ability to understand and respond effectively to the cultural needs of patients. Requires procedures to ensure that interpreters are accessible SB 442 Page 2 by telephone or video medical interpretation, 24-hours per day. 3)Requires hospitals to annually transmit to the Department of Public Health (DPH) a copy of the updated policy in 1) above which includes a description of its efforts to ensure effective communication between patients with language or communication barriers and staff. 4)Requires hospitals to review the standards of the health care interpreting industry to incorporate improvements or standards for health care interpreter certification, and standards for testing to ensure quality, accuracy, and consistency in the provision of health care interpreter services. 5)Requires hospitals to take reasonable steps to assess whether interpreters demonstrate proficiency in the ability to communicate information accurately in both English and in the other language, including, but not limited to, all of the following: a) Knowledge, in both languages, of health care terminology and specialized terms or concepts unique to the hospital's program or activity; b) Ability to use the appropriate mode of interpreting, including, but not limited to, consecutive, simultaneous, summarization, or sight translation; and, c) Possession of an understanding of, and ability to follow, rules of conduct relating to confidentiality, impartiality, and interpretation ethics. 6)Requires hospitals to notify employees of the hospital's commitment to provide interpreters to all patients who request them and that the interpreter communicate information about the unique needs of the patient to the health care team. EXISTING LAW : 1)Prohibits, existing federal laws, guidelines, and executive orders, public and private entities that receive federal funds from discriminating based on race, color, or national origin, and requires these entities to provide limited English proficiency (LEP) individuals with language assistance, to SB 442 Page 3 ensure they have equal access to programs and services. 2)Requires the Department of Managed Health Care (DMHC) and the California Department of Insurance (CDI) to adopt, not later than January 1, 2006, regulations to ensure that health plan enrollees have appropriate access to language assistance services. Pursuant to regulations, health plans must translate written materials into non-English languages based on their number of enrollees and the number and percent of LEP enrollees. Plans must also assess and survey the language needs and demographic profile of their enrollee population on a regular basis, provide interpreters at points of contact between enrollees and the plan, and inform enrollees of the availability of language assistance services. 3)Requires licensed general acute care hospitals to meet several requirements related to language assistance for persons with language or communication barriers, including: a) Adopt and review annually a policy for providing language assistance services to patients with language or communication barriers, defined as barriers faced by individuals who are limited- or non-English-speaking who speak the same primary language and who comprise at least 5% of the population served by the hospital or the actual patient population served; b) Develop, and post in conspicuous locations, notices that advise patients and their families of the availability of interpreters; c) Identify and record a patient's primary language and dialect on the patient's medical chart, hospital bracelet, bedside notice, or nursing card; d) Notify employees of the hospital's commitment to provide interpreters to all patients who request them; and, e) Prepare and maintain as needed a list of interpreters who have been identified as proficient in sign language and in the languages of the population of the geographical area serviced who have the ability to translate the names of body parts, injuries, and symptoms. SB 442 Page 4 FISCAL EFFECT : According to the Assembly Appropriations Committee, this bill will result in a negligible direct state fiscal impact. COMMENTS : According to the author, professionally trained medical interpreters and policies to increase the ability of hospital staff to respond to unique cultural needs will help to ensure that patients who require on-site medical interpreters are provided the appropriate care. The author argues that hospitals are increasingly turning to the provision of telephone interpreting services for reasons of convenience and/or cost to meet the requirements in existing law to provide medical interpreters to patients. The author also asserts that professionally trained medical interpreters on-site at the hospital provide the most protection, for both the patient and the provider, against compromised services and poor health outcomes for ethnic and underserved persons in a multi-ethnic population. The author maintains that this bill will result in high patient satisfaction rates and may reduce the risk of medical malpractice suits. According to United States Census Bureau data, over 40% of people in California speak a language other than English at home, and over 20% speak English less than "very well." Seventy percent of health care providers in a recent survey stated that language barriers compromise patients' understanding of their disease and treatment advice, increase the risk of complications, and make it harder for patients to explain their symptoms. A recent study by the Joint Commission, the hospital accrediting body, found that communication problems are the cause of a high number of reported adverse events that occur in hospitals. Cultural competence in addition to linguistic competence has increasingly become recognized as a fundamental aspect of quality in health care and as an essential strategy for reducing disparities by improving access, utilization, and quality of care. According to the California Healthcare Interpreters Association publication, Guidance on Interpreter Roles and Interventions (CHIA publication), various barriers to cross-cultural communication exist including language differences, language complexity, and differences in cultural norms, in addition to organizational or broader systemic barriers. The CHIA publication further reports that culture SB 442 Page 5 determines how people behave, make decisions, communicate and interact with each other and that culture and language are inseparable. Cultural beliefs about health and illness around the world vary significantly from the biomedical perspective and that many traditional health beliefs, practices, and healers lack equivalent terms. According to the CHIA publication healthcare interpreters have a fundamental role in helping both parties understand each other's cultural explanation on health and illness. Analysis Prepared by : Tanya Robinson-Taylor / HEALTH / (916) 319-2097 FN: 0001954