BILL ANALYSIS Ó AB 1073 Page 1 Date of Hearing: April 21, 2015 ASSEMBLY COMMITTEE ON BUSINESS AND PROFESSIONS Susan Bonilla, Chair AB 1073 (Ting) - As Amended April 6, 2015 SUBJECT: Pharmacy: prescription drug labels. SUMMARY: Requires the Board of Pharmacy (BOP) to post translated standardized directions for use in at least five languages other than English on its website. The bill requires pharmacists to provide these directions to patients with limited English proficiency, and limits the liability against pharmacies if the inaccurate standardized translations are provided to a patient. EXISTING LAW: 1)Provides for the licensure and regulation of pharmacists by the BOP within the Department of Consumer Affairs (DCA). (Business and Professions Code (BPC) § 4101 et seq.) 2)Requires that each prescription dispensed by a pharmacist must be in a container complying with state and federal law and correctly labeled as specified, including: (BPC § 4076) a) Unless otherwise ordered by the prescriber, the manufacturer's trade name of the drug or the generic name AB 1073 Page 2 and the name of the manufacturer; b) The directions for the use of the drug; c) The name of the patient or patients; d) The name of the prescriber; e) The date of issue; f) The name and address of the pharmacy, and prescription number or other means of identifying the prescription; g) The strength of the drug or drugs dispensed; h) The quantity of the drug or drugs dispensed; i) The expiration date of the effectiveness of the drug dispensed; j) The condition for which the drug was prescribed and the condition is indicated on the prescription; and, aa) The physical description of the dispensed medication, including its color, shape, and any identification code that appears on the tablets or capsules. 3)Requires the BOP to promulgate regulations that require, on or before January 1, 2011, a standardized, patient-centered, prescription drug label on all prescription medicine dispensed to patients in California. (BPC § 4076.5) THIS BILL: 1) Requires a dispenser to use a standardized direction for use on the label of the prescription container from a list in existing regulations. AB 1073 Page 3 2)Requires the BOP to make available translations of the standardized directions for use, in a minimum of five (5) languages other than English, 3)Requires the BOP to post the standardized directions for use on its website. 4)Requires a dispenser, upon request of a patient, to provide the appropriate translated standardized direction for use, and append it to the label on a patient's prescription container or provide it on a supplemental document. 5)Authorizes a dispenser to provide his or her own translated directions as an alternative. 6)Exempts a dispenser who complies with the requirement to select the translated standardized direction for use from civil liability if there is an error in appending the direction for use to the medication container or on a supplemental document. 7)FISCAL EFFECT: Unknown. This bill is keyed fiscal by the Legislative Counsel. COMMENTS: 1)Purpose. This bill is sponsored by the Board of Pharmacy . According to the author, "Access to healthcare is undermined if patients and medical professionals cannot communicate effectively. AB 1073 would help limited-English proficient AB 1073 Page 4 (LEP) patients across California access healthcare in their primary language by helping them understand prescription drug information in their primary language, a need that can literally be a matter of life and death. This bill would require pharmacists to provide LEP patients with translated directions for use on prescription drug labels, by ensuring that all LEP patients understand how to take their medication safely and without error." 2)Background. Business and Professions Code section 4076.5, requires the BOP to develop standardized, patient-centered prescription labels. In 2010, the BOP adopted regulations to require directions for use and improved font types and sizes on the labels of prescription drug containers. In order to address the needs of patients with LEP, the BOP regulations also require pharmacies to provide oral translation services in at least 12 languages via on-site or telephone - based interpretive services. The BOP is also required to publish on its website standardized and translated directions for use in at least five languages other than English including, 1) Chinese, 2) Korean, 3) Russian, 4) Spanish and 5) Vietnamese. However, these translations have not been widely adopted by pharmacies due to concerns about liability in the event that there are errors in the translated materials that pharmacy staff may be unable to detect. Patients with Limited English Proficiency (LEP). A report from the Institute of Medicine estimates that at least 1.5 million Americans are sickened, injured or killed each year because of medication errors. This is particularly troubling when one examines the growing and diverse population of California. According to data from the 2010 U.S. Census, of the more than 6.5 million residents of California, one out of every five speak English "less than very well." Additionally, over 44% of Californians speak a language other than English AB 1073 Page 5 at home and almost half of Medi-Cal enrollees have LEP. It can be difficult for even the most educated patient to understand complicated medication regimens. According to an article in the Journal of the American Medical Association, 46% of adults cannot understand the information listed on their prescription drug labels. When factoring in a patient who has LEP, this problem is exacerbated as there are communication barriers that may result in a lack of understanding and a lack of adherence to a prescribed medication regimen. For example, a study in the Journal of the American Medical Association revealed that patients who have LEP, who do not receive adequate interpreter services when needed, are unlikely to understand their diagnosis and treatment provided by their physician. Additionally, a study in the Journal of General Internal Medicine found that patients who have LEP, who received translated standardized directions for use, were more likely to take a single prescription medication appropriately, dose more medications correctly in a multi-drug regimen and simplify medication use by consolidating when pills should be taken. Other States. In 2007, a study in the Journal of the American Medical Association found that of 200 pharmacists in New York City, 88% reported serving patients with LEP. The pharmacists reported that 78% of the patients spoke Spanish and 16% spoke Chinese. In 2012, New York enacted the first state law that requires all chain and mail order pharmacies to provide comprehensive translation and interpretation services for patients who have LEP, including written translations of all prescription drug labels and directions for use. 3)Prior Related Legislation. SB 204 (Corbett) of 2013, AB 1073 Page 6 originally required translations of the direction for use in non-English languages published on the BOP's website to be used on labeling prescription containers, but was later amended to require the BOP to survey pharmacists' compliance with using standardized directions. NOTE: This bill was vetoed by Governor Brown because he indicated that the BOP did not have the resources to conduct the surveys. ARGUMENTS IN SUPPORT: The Board of Pharmacy (sponsor) writes in support, "The board believes that AB 1073 contains important provisions to aid patients in understanding how to take their prescription medications accurately. Moreover, AB 1073 represents another important milestone in the development of patient-centered labels in California. Enactment of this bill will encourage pharmacists to cut and paste the translations available from the board's Web site, when applicable, who currently state they are reluctant to use them because they cannot read the language themselves - the waiver of liability for an inadvertent mistake resolves this issue." The California Healthy Nail Salon Collaborative writes in their letter of support, "The Collaborative comprises over 40 public health and environmental advocates, nail salon workers and owners, and allies in government agencies. The Collaborative focuses on language access for members of the nail salon community, 59-80 % are Vietnamese. Many of those individuals are Limited English Proficient?We think that AB 1073 is a good idea and it's about time, especially given the diversity of language in California." The California Pan-Ethnic Health Network states in their letter of support, "A patient's first and best source of information about their medication is the prescription label?LEP patients AB 1073 Page 7 are more than twice as likely as English speaking patients to have difficulty understanding their medications. This lack of understanding results in an increased risk of adverse drug reactions and non-compliance with drug regimens." AMENDMENT: In order to clarify that it is the professional judgment of a dispenser to decide when a standardized direction or use on the label of a prescription is applicable, the following amendment should be made: On page 2, in line 4, after "when applicable" please add: and in the professional judgment of a dispenser ARGUMENTS IN OPPOSITION: None on file. REGISTERED SUPPORT: Board of Pharmacy (sponsor) California Healthy Nail Salon Collaborative California Pan-Ethnic Health Network AB 1073 Page 8 REGISTERED OPPOSITION: None on file. Analysis Prepared by:Le Ondra Clark Harvey, Ph.D. / B. & P. / (916) 319-3301