BILL ANALYSIS                                                                                                                                                                                                    Ó



          SENATE COMMITTEE ON
          BUSINESS, PROFESSIONS AND ECONOMIC DEVELOPMENT
                              Senator Jerry Hill, Chair
                                2015 - 2016  Regular 

          Bill No:            AB 1073         Hearing Date:    July 6,  
          2015
           ----------------------------------------------------------------- 
          |Author:   |Ting                                                  |
          |----------+------------------------------------------------------|
          |Version:  |June 9, 2015                                          |
           ----------------------------------------------------------------- 
           ---------------------------------------------------------------- 
          |Urgency:  |No                     |Fiscal:    |Yes              |
           ---------------------------------------------------------------- 
           ----------------------------------------------------------------- 
          |Consultant|Sarah Mason                                           |
          |:         |                                                      |
           ----------------------------------------------------------------- 
          
                    Subject:  Pharmacy: prescription drug labels.


          SUMMARY:  Requires a dispenser to use a standardized direction for use  
          on the label of a prescription container for limited English  
          proficient patients in five languages, according to translations  
          provided by the Board of Pharmacy on its website.  Authorizes a  
          dispenser to provide his or her own translated directions in any  
          language other than English as an alternative to the  
          translations made available by the Board.  Specifies that a  
          dispenser who provides the Board's translated directions for use  
          shall not be liable for civil damages for any error that results  
          from the inability of the dispenser to understand a translated  
          direction for use in a language other than English.   
          
          Existing law:
          
          1)Under the Pharmacy Law, provides for the licensure and  
            regulation of pharmacies, pharmacists and wholesalers of  
            dangerous drugs or devices by the Board within the Department  
            of Consumer Affairs (DCA).  (Business and Professions Code  
            (BPC) § 4000 et seq.)  

          2)Specifies certain requirements regarding the dispensing and  
            furnishing of dangerous drugs and devices, and prohibits a  
            person from furnishing any dangerous drug or device except  
            upon the prescription of a physician, dentist, podiatrist,  
            optometrist, veterinarian or naturopathic doctor.  (BPC §  
            4059)







          AB 1073 (Ting)                                          Page 2  
          of ?
          
          

          3)Requires that each prescription dispensed by a pharmacist must  
            be in a container complying with state and federal law and  
            correctly labeled as specified, including:  

             a)   Unless otherwise ordered by the prescriber, the  
               manufacturer's trade name of the drug or the generic name  
               and the name of the manufacturer, as specified.

             b)   The directions for the use of the drug.

             c)   The name of the patient or patients.

             d)   The name of the prescriber, as specified.

             e)   The date of issue.

             f)   The name and address of the pharmacy, and prescription  
               number or other means of identifying the prescription.

             g)   The strength of the drug or drugs dispensed.

             h)   The quantity of the drug or drugs dispensed.

             i)   The expiration date of the effectiveness of the drug  
               dispensed.

             j)   The condition for which the drug was prescribed if  
               requested by the patient and the condition is indicated on  
               the prescription.

             aa)       The physical description of the dispensed  
               medication, including its color, shape, and any  
               identification code that appears on the tablets or  
               capsules.  (BPC § 4076)

          4)Requires the Board to promulgate regulations on or before  
            January 1, 2011, for a standardized, patient-centered,  
            prescription drug label on all prescription medication  
            dispensed in the state. (BPC § 4076.5 (a))

          5)Requires the Board to hold public meetings statewide in order  
            to seek information on a standardized label from groups  
            representing consumers, seniors, pharmacists, the practice of  








          AB 1073 (Ting)                                          Page 3  
          of ?
          
          
            pharmacy, other health care professionals, and other  
            interested parties.  (BPC § 4076.5 (b))

          6)Requires the Board, when considering the requirements for  
            prescription labels, to consider: (BPC § 4076.5 (c))

            a)   Medical literacy research.

            b)   Improved directions for use.

            c)   Improved font types and sizes.

            d)   Placement of information that is patient-centered.

            e)   The needs of patients with limited English proficiency.

            f)   The needs of senior citizens.

            g)   Technology requirements necessary to implement the  
               standards.

          7)Establishes the Dymally-Alatorre Bilingual Services Act (Act)  
            which requires each state agency to conduct a survey, related  
            to its bilingual services, of each of its statewide offices  
            which render services to the public every two years to  
            determine specified information, and to report results and any  
            additional information requested to the California Department  
            of Human Resources (CalHR).  Requires the survey to contain a  
            detailed description of complaints regarding language access  
            received by the agency.  The Act also requires each agency  
            that serves a substantial number of non-English-speaking  
            people who comprise 5% or more of the people served to develop  
            an implementation plan, as specified, in every odd-numbered  
            year, and to submit the implementation plan to the department  
            for its review.  Additionally, the Act requires CalHR, if it  
            determines that a state agency has not made reasonable  
            progress toward complying with the Act, to issue orders that  
            it deems appropriate to effectuate the purposes of the Act.   
            (Government Code Section 7290 et seq.)

          8)Stipulates that, by July 1, 2015, a state agency subject to  
            the Act must translate and make accessible on the homepage of  
            its Internet Web site, forms and processes for submitting  
            complaints of alleged violations of the Act.  Also, requires  








          AB 1073 (Ting)                                          Page 4  
          of ?
          
          
            that the forms and processes be translated into all languages  
            spoken by a substantial number of non-English speaking people  
            served by the state agency.  In addition, requires that  
            translated copies of the forms must be printed and made  
            available in the statewide office and any local office of the  
            state agency.  (GC § 7299.3) 

          This bill:

          1) Requires a dispenser to use a standardized direction for use  
             on the label of a prescription container from the list  
             provided in the Board's regulations establishing the patient  
             centered label.

          2) Requires the Board to make available translations, in a  
             minimum of five languages other than English of the  
             standardized directions for use.  Specifies that the  
             translations must be approved by qualified translators, as  
             determined by the Board and that the Board must post these  
             standardized directions for use on its Internet Web site.   
             Provides the dispenser a period of 180 days from the date of  
             adoption of the Board of any change to the translated  
             standardized directions for use to implement that change.

          3) Provides that, upon request of a patient for a translated  
             direction for use, a dispenser shall select the appropriate  
             translated standardized direction for use from those made  
             available by the Board pursuant to the provisions in 2)  
             above, if available, and append the direction for use to the  
             label on the patient's prescription container or provide it  
             on a supplemental document.  

          4) Provides that if a translated direction for use appears on a  
             container, the English version of the direction for use shall  
             also appear on the label.  Requires the translated direction  
             for use to appear in the patient-centered area of the label  
             in accordance with Board regulations.  Authorizes the English  
             version to appear in an area of the label outside the  
             patient-centered area.

          5) Authorizes a dispenser to provide his or her own translated  
             directions in any language other than English as an  
             alternative to the translations made available by the Board  
             and procedures outlined above.  Requires the translated  








          AB 1073 (Ting)                                          Page 5  
          of ?
          
          
             direction for use to appear in the patient-centered area of  
             the label in accordance with Board regulations.  Requires the  
             English version of the direction to appear on the  
             prescription container if a translated direction for use  
             appears on a container.  Authorizes the English version to  
             appear in an area of the label outside the patient-centered  
             area.

          6) Provides that a dispenser who provides the Board's translated  
             directions for use shall not be liable for civil damages for  
             any error that results from the inability of the dispenser to  
             understand a translated direction for use in a language other  
             than English.  States that this section does not affect  
             existing liability under this division for translated  
             directions not approved by the Board.

          
          FISCAL EFFECT:  This bill is keyed "fiscal" by Legislative  
          Counsel.  According to the Assembly Committee on Appropriations  
          analysis dated May 6, 2015, this bill will result in minor and  
          absorbable costs to the Board.    

          
          COMMENTS:
          
          1. Purpose.  The  Board of Pharmacy  is the  Sponsor  of this  
             measure.  According to the Author, as healthcare for  
             California's diverse population becomes increasingly  
             accessible through Covered California, it is more  
             critical than ever to ensure that all patients receive  
             culturally-competent care.  The Author cites the 2010  
             U.S. Census which found that more than 6.5 million  
             residents of California, one out of every five, speak  
             English "less than very well."  Over 44% of Californians  
             speak a language other than English at home.   
             Furthermore, almost half of Medi-Cal enrollees are  
             limited English proficient (LEP), with 3 million more  
             enrollees expected to need language assistance over the  
             next five years as the program expands.  According to  
             the Author, research has found that difficulty in  
             understanding instructions results in lack of adherence  
             to a prescribed medication regimen, as well as dangerous  
             and sometimes fatal medical reactions that could have  
             been easily avoided.  The Author states that this  








          AB 1073 (Ting)                                          Page 6  
          of ?
          
          
             problem rings true for all patients, as prescription  
             medication information is complex and cannot be easily  
             imparted during brief consultations with a pharmacist.   
             The risk of falling victim to the problem is  
             particularly high for LEP patients who face  
             communication barriers with health care providers and  
             pharmacists.
             
             According to the Author, research published in the  
             Journal of General Internal Medicine found that LEP  
             individuals who received translated standardized  
             directions for use were more likely to take a single  
             prescription medication appropriately, dose more  
             medications correctly in a multi-drug regimen, and  
             simplify medication use by consolidating when pills  
             should be taken.  
             
             According to the Author, there is no existing law that  
             requires dispensers to provide patients with translated  
             directions for use.  According to the Author, in attempt  
             to address the needs of Limited English Proficient (LEP)  
             patients, Board regulations require pharmacies to  
             provide oral translation services in at least 12  
             languages via on-site or telephone-based interpretive  
             services, and require the Board to publish on its  
             website standardized and translated directions for use  
             in at least five languages other than English.  The  
             Author notes that although translations have been posted  
             in Chinese, Korean, Russian, Spanish, and Vietnamese,  
             they have not been widely adopted by pharmacies.   
             According to the Author, the broad utilization of these  
             translated materials by pharmacies has been impeded by  
             concerns over liability in the event that there are  
             inadvertent errors in materials which pharmacy staff  
             cannot detect.  The Author states that this bill would  
             require pharmacists to provide LEP patients with a  
             translated standardized direction for use, and remove  
             barriers for utilization of these translations, bringing  
             the state one big step closer to making patient-centered  
             prescription labels available.       

          2. Government Agency Efforts to Serve California's LEP  
             Population.  The Dymally-Alatorre Bilingual Services Act  
             ensures that all residents, including those who are LEP,  








          AB 1073 (Ting)                                          Page 7  
          of ?
          
          
             have equal access to public services. The Act requires  
             every state and local agency to have a sufficient number  
             of qualified bilingual staff and translated written  
             materials so that the LEP population they serve are able  
             to effectively access and communicate with government.   
             The Act became law in 1973 with the Legislative intent  
             of ensuring people are not precluded from accessing  
             public services because of language barriers.  It  
             requires agencies to provide the same information that  
             is available in English in other languages if the agency  
             services a "substantial number" of non-English speakers.  
              To determine which languages must be included under the  
             defined threshold, agencies are required to conduct  
             surveys every other year to assess their contact with  
             non-English speakers.  Then, they must create or update  
             implementation plans to ensure compliance and submit  
             them to CalHR.

          3. Medication Errors and Legislative Response.  According  
             to the Journal of the American Medical Association, 46  
             percent of adults cannot understand the information  
             listed on their prescription drug labels.  Furthermore,  
             the Institute of Medicine of the National Academies  
             indicates that medication errors are among the most  
             common medical errors, harming at least 1.5 million  
             people annually.  Families USA reports that 90 percent  
             of Medicare patients take medications for chronic  
             conditions with nearly half of them taking five or more  
             medications a day.  Given the large numbers of  
             prescriptions that may be prescribed, it is not easily  
             discernable what the purpose for each of these  
             medications is.  This increases the chances that a  
             patient may take the wrong medication increasing the  
             likelihood of serious injury or death.  

              SCR 49  (Speier, Resolution Chapter 123, Statutes of  
             2005) established the Medication Errors Panel (Panel)  
             which published a report in March 2007 entitled,  
             "Prescription for Improving Patient Safety: Addressing  
             Medication Errors."  The report listed six general goals  
             to reduce medication errors.  Under each goal were  
             recommendations (12 in all) and methods to accomplish  
             each recommendation.  The Panel report states that "the  
             information that consumers need to know about regarding  








          AB 1073 (Ting)                                          Page 8  
          of ?
          
          
             their medication is often complex and may include  
             unfamiliar language or concepts.  Expecting a consumer  
             to retain all the pertinent knowledge from a brief  
             verbal encounter may not be reasonable in many  
             instances."  Although the Panel did not come to  
             consensus on the most important subset of consumers that  
             are at "high risk" for medication errors, it did  
             acknowledge that there are a variety of factors which  
             may increase an individual's risk for experiencing a  
             medication error.  These include:  i) low health  
             literacy; ii) limited English proficiency; iii) cultural  
             incongruence with healthcare providers; iv) physical,  
             cognitive and/or other impairments that make  
             understanding and/or complying with medication  
             instructions difficult; v) age at either end of the age  
             spectrum (the variability of a medication's response,  
             metabolism and dose increases in children and seniors);  
             vi) multiple medications; vii) multiple prescribers;  
             viii) non-prescription medication use (including  
             herbals, dietary supplements, alcohol, and tobacco);  
             and, ix) medication procurement from more than one  
             pharmacy including mail-order. The Panel did state that  
             these factors must be taken into consideration in the  
             development of any consumer education efforts.  

             One bill was pursued in response to the Panel report.   
              SB 472  , The California Patient Medication Safety Act,  
             (Corbett, Chapter 470, Statutes 2007) sought to deal  
             with the lack of uniformity in prescription drug labels  
             throughout the state and the resulting confusion and  
             medication errors that may arise.  Much of the  
             conversation during the SB 472 debate focused on the  
             fact that individual pharmacies design and format their  
             own labels, resulting in a lack of standards across all  
             pharmacies which adversely affects medication users who  
             are elderly, suffer from poor vision, have difficulty  
             reading and understanding instructions on labels or have  
             limited English proficiency. 

             The bill required the Board to promulgate regulations on  
             or before January 1, 2011, that require a standardized,  
             patient-centered, prescription drug label on all  
             prescription medicine dispensed to patients.   
             Additionally, the Board was required to report to the  








          AB 1073 (Ting)                                          Page 9  
          of ?
          
          
             Legislature by January 1, 2010, on its progress in  
             implementing these regulations.

          4. Implementation of a Standardized Prescription Drug Label  
             by the Board of Pharmacy.  California is the first state  
             to require redesigned prescription container labels to  
             emphasize information most important to consumers  
             offering an element of safety and consistency since  
             prescription labels are the key source of patients'  
             reference for information when taking medications in  
             their homes.  Part of this current requirement also  
             ensures that oral interpreter services are available to  
             limited English speaking patients in pharmacies, to  
             insure such patients have access to information about  
             how to take their medications.

             The Board was charged with promulgating regulations that  
             require a standardized, patient-centered prescription  
             drug container label for all prescription drugs  
             dispensed to patients in California.  The Board reported  
             on its efforts in a January 2010 report to the  
             Legislature.  The Board established a "SB 472 Medication  
             Label Subcommittee" in January of 2008, to conduct  
             public forums and to work with organizations and  
             individuals to develop recommendations to implement the  
             provisions of the law to establish a patient-centered  
             prescription drug label.  In May 2008, the Board  
             developed an open-ended prescription label survey for  
             distribution at public outreach events.  A total of 606  
             consumers completed the surveys.  


             When asked what to change on the prescription label, the  
             top responses were:

                1.      Print should be larger or darker = 30.1%

                2.      Nothing needs to be changed on the label  
                  =24.6%

                3.      Include purpose of drug = 12%

             The Board concluded that most consumers participating in  
             the survey requested larger and bolder type font on  








          AB 1073 (Ting)                                          Page 10  
          of ?
          
          
             prescription labels to increase readability.  Many  
             participants suggested that if a generic drug is  
             provided, the prescription label should state the name  
             of the generic drug name and the brand-name it is  
             generic for.  They also noted that color printing and  
             highlighting on labels brings attention to important  
             information. Some participants suggested that the labels  
             themselves be color-coded to help differentiate between  
             multiple medications and family members.  Many consumers  
             responded that they want to know "what the drug is for"  
             and suggested that "the purpose of drug" be printed  
             directly on prescription labels. 

             The Board approved a regulation per the requirements set  
             forth in SB 472 after engaging in a lengthy process.   
             The Board conducted outreach, hearings and information  
             gathering sessions throughout 2008, to collect data from  
             the public on prescription labels and standards for  
             those labels.  The Board considered testimony and  
             information provided from the public, the pharmaceutical  
             industry, pharmacy professionals and literacy subject  
             matter experts on medical literacy research, improved  
             directions for use, improved font types and sizes, the  
             placement of information that is patient-centered, the  
             needs of patients with limited English proficiency, the  
             needs of senior citizens, and technology requirements  
             necessary to implement the standards developed.  Board  
             members were also provided with research articles on  
             designing patient-centered labels.  In 2009, the Board  
             discussed the requirements of the regulation at  
             regularly scheduled meetings.  

             Throughout early 2010, the Board held regulation  
             hearings to adopt the proposed regulation, a new section  
             at Title 16 California Code of Regulations Section  
             1707.5 - "Requirements For Patient-Centered Prescription  
             Container Labels."  The regulation outlines that the  
             following items must be clustered into one area of the  
             label that comprises at least 50 percent of the label,  
             using at least 10-point font using sans serif typeface,  
             listing these items in the following order: 

                 Name of the patient.
                   








          AB 1073 (Ting)                                          Page 11  
                        of ?
          
          
                 Name of the drug and strength of the drug.  ("Name  
               of the drug" means either the manufacturer's trade  
               name, or the generic name and the name of the  
               manufacturer.)

                 Directions for use.

                 Purpose or condition, if entered onto the  
               prescription by the prescriber, or otherwise known to  
               the pharmacy, and its inclusion on the label is  
               requested by the patient.  

             Since the adoption of the regulation, the Board has continued  
             to evaluate the implementation of the requirements provided  
             under SB 472.  When the Board initially promulgated the  
             regulation, a requirement was included for the Board to  
             reevaluate the regulation by December 2013.  In April 2013,  
             the Board's Public Education subcommittee began its review of  
             the regulation.  As a result of discussions at these  
             subcommittee meetings (which are presented to the full Board  
             for further discussion at Board meetings), in April 2014 the  
             Board initiated a new rulemaking request to change the font  
             size to a minimum of 12-point, rather than the current  
             10-point.  Additionally, the new rulemaking request requires  
             that only four items be clustered into one area of the label  
             that comprises at least 50 percent of the label.  The Board  
             continues to discuss the directions for use component of the  
             standardized label at its Public Education subcommittee  
             meetings.

          1. Translation Efforts by the Board. The regulation outlining  
             requirements for a patient-centered label also requires  
             pharmacies to have policies and procedures in place to help  
             patients with limited or no English proficiency and  
             understand the information on the label in the patient's  
             language.  The pharmacy's policies and procedures must be  
             specified in writing, and must include, at minimum, the  
             selected means to identify the patient's language, and to  
             provide interpretive services in the patient's language.   
             Pharmacies must provide, at minimum, interpretive services in  
             the patient's language, if interpretive services in such  
             language are available, during all hours that the pharmacy is  
             open, either in person by pharmacy staff or by use of a  
             third-party interpretive service available by telephone at or  








          AB 1073 (Ting)                                          Page 12  
          of ?
          
          
             adjacent to the pharmacy counter.  
             
             Following the implementation of the patient-centered  
             prescription label requirements, the Board also promulgated a  
             regulation to amend its Notice to Consumers poster which has  
             also been printed in six additional languages: Chinese,  
             Korean, Russian, Spanish, Tagalog, and Vietnamese, and which  
             is available upon request from the Board or available for  
             download from the Board's website.  Pharmacies are also  
             authorized to request Board approval of another format or  
             display methodology.  The Board also developed a "Point to  
             Your Language" poster, which is required to be posted in  
             pharmacies at or adjacent to the pharmacy counter so that  
             consumers can point to a language to receive interpreter  
             services.   The "Point to Your Language" text is printed in  
             12 languages: Arabic, Cambodian, Farsi, Korean, Russian,  
             Tagalog, Armenian, Cantonese, Hmong, Mandarin, Spanish and  
             Vietnamese.

             According to the Board, The California Endowment, in an  
             effort to support quality labels for those who do not read  
             English, funded a project with national patient literacy  
             researchers to develop and vet translations of the Board's  
             standardized directions for use as outlined in the  
             patient-centered label regulation.  According to information  
             provided to the Board by one of the project leaders, the  
             effort is a very intensive process and, while he would like  
             to include more languages, based on the timeline provided in  
             the regulation, translation of the standard directions for  
             use in five languages is reasonable.  The Board determined  
             then that it will not require a pharmacy or pharmacist to  
             provide patients with written translated prescription drug  
             labels but specified that the adopted regulation does not  
             prohibit a pharmacy from providing translated prescription  
             drug labels to patients. The Board determined at the time it  
             provided a final statement of reasons for its proposed  
             regulation that providing fully vetted translations into five  
             languages other than English of the standard directions for  
             use, as well as the oral language interpretive services  
             available, serve the needs of LEP patients.

             The Board's website provides the following disclosure related  
             to the translated directions for use stemming from the  
             California Endowment project:  "While every effort was made  








          AB 1073 (Ting)                                          Page 13  
          of ?
          
          
             to ensure accuracy and reliability of these translations, the  
             Board cannot ensure that a particular translation is  
             appropriate for a particular patient. The Board recommends  
             that each pharmacy and pharmacist confirm the validity and  
             the medical appropriateness of any given translation for a  
             particular patient before using it for the patient's drug  
             label.  
             
          2. Prior Related Legislation.   AB 2253  (Ting, Chapter 469,  
             Statutes of 2014) updated the Dymally-Alatorre Bilingual  
             Services Act to require, by July 1, 2015, a state agency  
             subject to the Act to translate and make accessible on the  
             homepage of its Internet Web site, forms and processes for  
             submitting complaints of alleged violations of the Act.   
             Required that the forms and processes be translated into all  
             languages spoken by a substantial number of non-English  
             speaking people served by the state agency.  Required that  
             translated copies of the forms must be printed and made  
             available in the statewide office and any local office of the  
             state agency.  Required CalHR to issue orders that it deems  
             appropriate to effectuate the purposes of the Act if a state  
             agency has not made reasonable progress toward reaching  
             compliance.
             
              SB 204  (Corbett) of 2013-14 originally would have required  
             pharmacists to use the translated standard directions for use  
             from the Board's website when providing patients with  
             translated directions in Spanish, Chinese, Vietnamese,  
             Korean, and Russian on their prescription medication labels  
             and would have required pharmacists to use certified  
             translation services if they choose to provide translations  
             in languages other than the five provided on the Board's  
             website.  The bill was amended to require the Board to  
             conduct a survey of pharmacists and vendors of electronic  
             health records to gather information about the utilization  
             of, and the obstacles to, the use the Board's standardized  
             directions for use on prescription drug labels.  (  Status:    
             The measure was vetoed by Governor Brown who indicated in his  
             veto message that "the Board currently does not have the  
             resources to conduct these surveys.")
          
              SB 205  (Corbett) of 2013 would have required the information  
             on the prescription label to be printed in at least a  
             12-point sans serif typeface.  (  Status:   The bill was vetoed  








          AB 1073 (Ting)                                          Page 14  
          of ?
          
          
             by Governor Brown who indicated in his veto message that "the  
             Board of Pharmacy is required to provide an update of its  
             2010 labeling guidelines to the Legislature next month. I  
             prefer to wait for their findings before mandating such a  
             change.")

              AB 396  (Fox) of 2013 would have required every prescription  
             to include a legible, clear notice of the condition or  
             purpose for which the drug is prescribed, unless the patient  
             or prescriber requests that this information be omitted.  
             Also, would have required that every prescription container  
             be correctly labeled to include that information, if  
             indicated on the prescription, unless the patient or  
             prescriber requests that this information be omitted.   
             (  Status:   The bill was never heard in a policy committee.)

              AB 1136  (Levine, Chapter 304, Statutes of 2013) required a  
             pharmacist to include a written label on the drug container  
             indicating that the drug may impair a person's ability to  
             operate a vehicle or vessel.   
              
             SB 1390  (Corbett) of 2010 would have repealed the requirement  
             that the Board promulgate regulations requiring a  
             standardized, patient-centered, prescription drug label on  
             all prescription medications dispensed to patients in  
             California on or before January 1, 2011, and instead  
             established statutory requirements for standardized, patient  
             centered prescription drug labels.  (  Status:   The bill failed  
             passage in the Assembly Committee on Business, Professions  
             and Consumer Protection.)   

              SB 470  (Corbett, Chapter 590, Statutes of 2009) permitted, if  
             requested by patients, the purpose of the prescribed  
             medication to be listed on prescription drug labels. 

              SB 472  (Corbett, Chapter 470, Statutes of 2007), the  
             California Patient Medication Safety Act, required the  
             Pharmacy Board to promulgate regulations that require a  
             standardized, patient-centered, prescription drug label on  
             all prescription medication dispensed to patients in  
             California.  Additionally, the Board was required to report  
             to the Legislature by January 1, 2010, on its progress in  
             implementing these regulations. 
              








          AB 1073 (Ting)                                          Page 15  
          of ?
          
          
             AB 1276  (Karnette, 2007) would have required medication  
             prescribers to ask a patient if they wanted the intended use  
             on the prescription label.  (  Status:  The measure failed  
             passage in the Assembly Committee on Business and  
             Professions.)
              
             SCR 49  (Speier, Resolution Chapter 123, Statutes of 2005)  
             created a panel to study the causes of medication errors and  
             recommend changes in the health care system that reduces  
             errors associated with the delivery of prescription and over  
             the counter medication to consumers.  This resolution  
             required the panel to convene by October 1, 2005, and to  
             submit to the Assembly Committee on Health and the Senate  
             Committee on Health, a report on its finding by June 1, 2006.
              
             AB 657  (Karnette, 2005) would have required prescription drug  
             labels to include the intended purpose of the drug, if  
             indicated on the prescription, and required prescribers to  
             ask the patient or the patient's authorized representative,  
             if the patient is either incapacitated or a minor who cannot  
             provide informed consent, whether to indicate the intended  
             purpose of the prescription on the label.  ( Status:   The bill  
             was held in this Committee at the request of the Author.)
              



             AB 288  (Mountjoy, 2005) would have amended the prescription  
             labeling requirement to include the condition for which the  
             drug is prescribed unless the patient, physician or legal  
             guardian requested that the information be omitted.  (  Status:   
             The measure was held in the Assembly Committee on Business  
             and Professions at the request of the Author.)
              
             AB 2125  (Levine, 2004) would have required a physician and  
             surgeon to indicate the patient's diagnosis on each  
             prescription written, unless directed otherwise by the  
             patient and amended the prescription labeling requirement to  
             require that the condition be included on the label unless  
             otherwise directed by the patient.  (  Status:  The bill was  
             held in the Assembly Committee on Business and Professions at  
             the request of the Author.)
              
             SB 292  (Speier, Chapter 544, Statutes of 2003) required  








          AB 1073 (Ting)                                          Page 16  
          of ?
          
          
             prescription labels to include a physical description of the  
             drug, including the color, shape, and any identification code  
             that appears on the tablet or capsule.
              
             AB 2099  (Epple, Chapter 397, Statutes of 1993) required that  
             the condition for which the drug is being prescribed must be  
             included on the label if the patient requests that  
             information on the label.

          3. Arguments in Support.  Writing in support of the bill, a  
             coalition of groups including the  California Pan-Ethnic  
             Health Network  ,  Asian Americans Advancing Justice-Los  
             Angeles  ,  California Immigrant Policy Center  ,  Latino  
             Coalition for a Health California  , and  Southeast Asia  
             Resource Action Center  , states that studies show that a large  
             percentage of patients misunderstand dosage instructions on  
             their labels.  The coalition cites The Institute of Medicine  
             estimate that at least 1.5 million Americans are sickened,  
             injured, or killed each year because of medication errors,  
             which are only exacerbated for California's LEP patients.   
             The coalition states that this lack of understanding results  
             in an increased risk of adverse drug reactions and  
             non-compliance with drug regimens.  These groups support this  
             bills effort to reduce medical errors, increase patient  
             compliance, and meet the needs of LEP patients.
             
              Justice in Aging  ,  Asian Health Services  ,  Touro University of  
             California  ,  Greenlining Institute  ,  The City Project  , and the  
              California Healthy Nail Salon Collaborative  all write in  
             support of the bill, stating that AB 1073 will improve  
             patient access to prescription drug information in their  
             primary languages.  According to these organizations,  
             California is the most linguistically diverse state in the  
             nation.  The 2010 U.S. Census found over 6.5 million  
             Californians speak English less than "very well," and 44% of  
             Californians speak a language other than English at home.   
             The organizations state that this bill will ensure all  
             Californians, regardless of the language they speak,  
             understand how to safely and correctly take their medication  
             by requiring a dispenser to use a standardized direction for  
             use on the label of the prescription container.

             According to the  American Federation of State, County and  
             Municipal Employees  , AB 1073 would help LEP patients across  








          AB 1073 (Ting)                                          Page 17  
          of ?
          
          
             California by helping them understand prescription drug  
             information in their primary language.  The organization  
             states that it can be difficult for proficient English  
             patients to understand complicated medication regimens and  
             cites an article in the Journal of the American Medical  
             Association showing that 46% of adults do not understand the  
             information listed on their prescription drug labels and when  
             factoring in a patient who has LEP, this problem is  
             exacerbated.

             The  California State Board of Pharmacy  states that AB 1073  
             contains important provisions to aid patients in  
             understanding how to take their prescription medications  
             accurately.  According to the Board, enactment of this bill  
             will encourage pharmacists to use the translations available  
             from the Board's Web site, when the pharmacist deems it  
             appropriate.  The Board states that pharmacists have advised  
             the Board that they are reluctant to use the online  
             translations because they cannot read the language themselves  
             and the waiver of liability for an inadvertent transcription  
             mistake contained in this bill resolves this issue.

              Health Access California  and  Rite Aid Pharmacy  state that  
             prescription medications are an important element of health  
             care, and AB 1073 recognizes the reality that many  
             Californians need prescription drug labels in languages other  
             than English in order for patient to adhere to medication  
             regimens.

          4. Arguments in Opposition.  The  National Association of Chain  
             Drug Stores (NACDS)  , the  California Retailers Association  ,  
             and the  California Pharmacists' Association  take an oppose  
             unless amended position and state that the bill would impose  
             new translation requirements on pharmacies without providing  
             proper liability protections.  According to the  
             organizations, community pharmacies are required, by law, to  
             develop prescription labels that provide information in a  
             manner that is most useful and helpful to patients in  
             addition to providing oral interpreter services to patients.   
             A patient can request these interpreter services and the  
             pharmacy will bring in an interpreter by phone to help in  
             translating all information necessary for patients to  
             properly comply with their medications.  The groups note that  
             in 2012, the Board finalized the patient centered labeling  








          AB 1073 (Ting)                                          Page 18  
          of ?
          
          
             requirements but did not require translated labels due to  
             strong concerns raised by pharmacists about their compromised  
             ability to guarantee accurate information to a patient if a  
             label was in a language they could not read.  According to  
             the organizations, AB 1073, while mandating translated  
             labels, does authorize pharmacies to develop and implement  
             their own translation services including translations on the  
             label or on an insert, however it does not provide any  
             liability protection for those pharmacists who work in  
             pharmacies that choose to provide translation services  
             through a different means than the Board's five translations  
             provided on their website.  The groups state that in many  
             cases, pharmacies can develop a more sophisticated and  
             comprehensive translation program for their patients without  
             utilizing the more limited Board translations and that these  
             programs should be covered for liability purposes.








          5. Proposed Author's Amendments.  In response to concerns raised  
             by stakeholders as outlined above, the Author proposes  
             restructuring the bill according to the following:

              Strike the current provisions of the bill and replace with:

               (a) Upon the request of a patient or patient's  
             representative, a dispenser shall provide translated  
             directions for use, which shall be printed on the  
             prescription container, label, or on a supplemental document.


             (b) A dispenser may use translations made available by the  
             board pursuant to subdivision (b) of Section 1707.5 of Title  
             16 of the California Code of Regulations to comply with the  
             requirements of this section.


             (c) A dispenser shall not be required to provide translated  
             directions for use beyond the languages that the board has  








          AB 1073 (Ting)                                          Page 19  
          of ?
          
          
             made available or beyond the directions that the board has  
             made available in translated form.


             (d) Nothing in this section shall be construed to prohibit a  
             dispenser from providing translated directions for use in  
             languages beyond those that the board has made available or  
             beyond the directions that the board has made available in  
             translated form.


             (e) A dispenser shall be responsible for the accuracy of the  
             English-language directions for use provided to the patient.

               (f) For purposes of this section, a dispenser does not  
          include a veterinarian.
              

           NOTE  :  Double-referral to Senate Judiciary Committee
          

          SUPPORT AND OPPOSITION:
          
           Support:  

          American Federation of State, County and Municipal Employees
          Asian Americans Advancing Justice-Los Angeles
          California Healthy Nail Salon Collaborative
          California Immigrant Policy Center
          California Pan-Ethnic Health Network
          California State Board of Pharmacy (Sponsor)
          Greenlining Institute
          Health Access California
          Justice in Aging, Asian Health Services
          Latino Coalition for a Health California
          Rite Aid Pharmacy
          Southeast Asia Resource Action Center
          Touro University of California
          The City Project

           Opposition:  

          California Pharmacists' Association
          California Retailers Association








          AB 1073 (Ting)                                          Page 20  
          of ?
          
          
          National Association of Chain Drug Stores 

                                      -- END --