BILL ANALYSIS                                                                                                                                                                                                    Ó






           ----------------------------------------------------------------- 
          |SENATE RULES COMMITTEE            |                       AB 1073|
          |Office of Senate Floor Analyses   |                              |
          |(916) 651-1520    Fax: (916)      |                              |
          |327-4478                          |                              |
           ----------------------------------------------------------------- 


                                   THIRD READING 


          Bill No:  AB 1073
          Author:   Ting (D)
          Amended:  9/4/15 in Senate
          Vote:     21  

           SENATE BUS, PROF. & ECON. DEV. COMMITTEE:  7-0, 7/6/15
           AYES:  Hill, Bates, Berryhill, Block, Galgiani, Jackson,  
            Mendoza
           NO VOTE RECORDED:  Hernandez, Wieckowski

          SENATE APPROPRIATIONS COMMITTEE:  Senate Rule 28.8

           ASSEMBLY FLOOR:  76-0, 5/14/15 - See last page for vote

           SUBJECT:   Pharmacy:  prescription drug labels


          SOURCE:    Board of Pharmacy

          DIGEST:   This bill requires a dispenser, upon the request of a  
          patient or patients representative, to provide translated  
          directions for use, authorizes a dispenser to use translations  
          made available by the Board of Pharmacy (Board), and requires a  
          dispenser to be responsible for the accuracy of the  
          English-language directions for use provided to a patient and  
          clarifies that veterinarians are not subject to these  
          provisions.

          Senate Floor Amendments of 9/4/15 clarify that a pharmacist  
          shall use professional judgment to provide a patient with  
          directions for use that enhance the patient's understanding of  
          those directions, consistent with the prescriber's instructions.









                                                                    AB 1073  
                                                                    Page  2


          Senate Floor Amendments of 9/1/15 make technical changes and  
          require English-language versions of directions for use to be  
          provided when translated directions for use are provided.

          ANALYSIS: 
          
          Existing law:

          1)Requires that each prescription dispensed by a pharmacist must  
            be in a container complying with state and federal law and  
            correctly labeled as specified.  (Business and Professions  
            Code (BPC) § 4076)

          2)Requires the Board to promulgate regulations for a  
            standardized, patient-centered, prescription drug label on all  
            prescription medication dispensed in the state. (BPC § 4076.5  
            (a))

          3)Requires the Board, when considering the requirements for  
            prescription labels, to consider: 

             a)   Medical literacy research.
             b)   Improved directions for use.
             c)   Improved font types and sizes.
             d)   Placement of information that is patient-centered.
             e)   The needs of patients with limited English proficiency.
             f)   The needs of senior citizens.
             g)   Technology requirements necessary to implement the  
               standards.  (BPC § 4076.5 (c))

          4)Establishes the Dymally-Alatorre Bilingual Services Act (Act)  
            which requires each state agency to conduct a survey, related  
            to its bilingual services, of each of its statewide offices  
            which render services to the public every two years to  
            determine specified information, and to report results and any  
            additional information requested to the California Department  
            of Human Resources (CalHR).  Requires the survey to contain a  
            detailed description of complaints regarding language access  
            received by the agency.  The Act also requires each agency  
            that serves a substantial number of non-English-speaking  
            people who comprise five percent or more of the people served  
            to develop an implementation plan, as specified, in every  
            odd-numbered year, and to submit the implementation plan to  
            the department for its review.  Additionally, the Act requires  







                                                                    AB 1073  
                                                                    Page  3


            CalHR, if it determines that a state agency has not made  
            reasonable progress toward complying with the Act, to issue  
            orders that it deems appropriate to effectuate the purposes of  
            the Act.  (Government Code (GC) § 7290 et seq.)

          5)Stipulates that, by July 1, 2015, a state agency subject to  
            the Act must translate and make accessible on the homepage of  
            its Internet Web site, forms and processes for submitting  
            complaints of alleged violations of the Act.  Also, requires  
            that the forms and processes be translated into all languages  
            spoken by a substantial number of non-English speaking people  
            served by the state agency.  In addition, requires that  
            translated copies of the forms must be printed and made  
            available in the statewide office and any local office of the  
            state agency.  (GC § 7299.3) 

          This bill:

          1)Requires a pharmacist to use professional judgment to provide  
            a patient with directions for use that enhance the patient's  
            understanding of those directions, consistent with the  
            prescriber's instructions.

          2)Requires a dispenser, upon the request of a patient or  
            patient's representative, to provide translated directions for  
            use printed on the prescription container, label, or on a  
            supplemental document.  Requires the English version of the  
            direction for use to appear on the container or label whenever  
            possible when a translated direction for use appears on the  
            container.  Requires the English version to appear on a  
            supplemental document when it is not possible for it to appear  
            on the container. 

          3)Authorizes a dispenser to use translations made available by  
            the Board but does not require a dispenser to provide  
            translated directions for use beyond the language that the  
            Board has made available or beyond the directions that the  
            Board has made available in translated form.  Authorizes a  
            dispenser to provide his or her own translations.

          4)Requires a dispenser to be responsible for the accuracy of the  
            English-language directions for use provided to a patient.

          5)Clarifies that dispenser does not include a veterinarian, for  







                                                                    AB 1073  
                                                                    Page  4


            purposes of these requirements. 

          Background
          
          State government agency efforts to serve California's limited  
          English proficient (LEP) population.  The Dymally-Alatorre  
          Bilingual Services Act ensures that all residents, including  
          those who are LEP, have equal access to public services. The Act  
          requires every state and local agency to have a sufficient  
          number of qualified bilingual staff and translated written  
          materials so that the LEP population they serve are able to  
          effectively access and communicate with government.  The Act  
          became law in 1973 with the legislative intent of ensuring  
          people are not precluded from accessing public services because  
          of language barriers.  It requires agencies to provide the same  
          information that is available in English in other languages if  
          the agency services a "substantial number" of non-English  
          speakers. 
           
          Medication errors and legislative response.  According to the  
          Journal of the American Medical Association, 46 percent of  
          adults cannot understand the information listed on their  
          prescription drug labels.  Furthermore, the Institute of  
          Medicine of the National Academies indicates that medication  
          errors are among the most common medical errors, harming at  
          least 1.5 million people annually.  Families USA reports that 90  
          percent of Medicare patients take medications for chronic  
          conditions with nearly half of them taking five or more  
          medications a day.  Given the large numbers of prescriptions  
          that may be prescribed, it is not easily discernable what the  
          purpose for each of these medications is.  This increases the  
          chances that a patient may take the wrong medication increasing  
          the likelihood of serious injury or death.  SCR 49 (Speier,  
          Resolution Chapter 123, Statutes of 2005) established the  
          Medication Errors Panel (Panel) which published a report in  
          March 2007 entitled, "Prescription for Improving Patient Safety:  
          Addressing Medication Errors."  One bill was pursued in response  
          to the Panel report, SB 472 (Corbett, Chapter 470, Statutes of  
          2007), the California Patient Medication Safety Act, which  
          sought to deal with the lack of uniformity in prescription drug  
          labels throughout the state and the resulting confusion and  
          medication errors that may arise.  

          Implementation of a standardized prescription drug label and  







                                                                    AB 1073  
                                                                    Page  5


          translation efforts by the Board of Pharmacy.  California is the  
          first state to require redesigned prescription container labels  
          to emphasize information most important to consumers offering an  
          element of safety and consistency since prescription labels are  
          the key source of patients' reference for information when  
          taking medications in their homes.  Part of this current  
          requirement also ensures that oral interpreter services are  
          available to limited English speaking patients in pharmacies, to  
          insure such patients have access to information about how to  
          take their medications.  The Board's regulation, contained in  
          Title 16 California Code of Regulations Section 1707.5 -  
          "Requirements For Patient-Centered Prescription Container  
          Labels" outlines that the following items must be clustered into  
          one area of the label that comprises at least 50 percent of the  
          label, using at least 10-point font using sans serif typeface,  
          listing these items in the following order: name of the patient;  
          name of the drug and strength of the drug; directions for use  
          and; purpose or condition, if entered onto the prescription by  
          the prescriber, or otherwise known to the pharmacy, and its  
          inclusion on the label is requested by the patient.

          The regulation also requires pharmacies to have policies and  
          procedures in place to help patients with limited or no English  
          proficiency and understand the information on the label in the  
          patient's language.  The pharmacy's policies and procedures must  
          be specified in writing, and must include, at minimum, the  
          selected means to identify the patient's language, and to  
          provide interpretive services in the patient's language.   
          Pharmacies must provide, at minimum, interpretive services in  
          the patient's language, if interpretive services in such  
          language are available, during all hours that the pharmacy is  
          open, either in person by pharmacy staff or by use of a  
          third-party interpretive service available by telephone at or  
          adjacent to the pharmacy counter.  

          The Board also promulgated a regulation to amend its Notice to  
          Consumers poster which has also been printed in six additional  
          languages: Chinese, Korean, Russian, Spanish, Tagalog, and  
          Vietnamese, and which is available upon request from the Board  
          or available for download from the Board's website.  Pharmacies  
          are also authorized to request Board approval of another format  
          or display methodology.  The Board also developed a "Point to  
          Your Language" poster, which is required to be posted in  
          pharmacies at or adjacent to the pharmacy counter so that  







                                                                    AB 1073  
                                                                    Page  6


          consumers can point to a language to receive interpreter  
          services.   The "Point to Your Language" text is printed in 12  
          languages: Arabic, Cambodian, Farsi, Korean, Russian, Tagalog,  
          Armenian, Cantonese, Hmong, Mandarin, Spanish and Vietnamese.  A  
          Board project supported by The California Endowment, in an  
          effort to support quality labels for those who do not read  
          English, relied on national patient literacy researchers to  
          develop and vet translations of the Board's standardized  
          directions for use as outlined in the patient-centered label  
          regulation.  Those translations are available on the Board's  
          website.

          The author and supporters of this bill believe that LEP  
          individuals who receive translated standardized directions for  
          use are more likely to take a single prescription medication  
          appropriately, dose more medications correctly in a multi-drug  
          regimen, and simplify medication use by consolidating when pills  
          should be taken but they are concerned that there is no existing  
          law that requires dispensers to provide patients with translated  
          directions for use and that although translations have been  
          posted in Chinese, Korean, Russian, Spanish, and Vietnamese,  
          they have not been widely adopted by pharmacies.

          FISCAL EFFECT:   Appropriation:    No          Fiscal  
          Com.:YesLocal:   Yes


          SUPPORT:   (Verified9/4/15)


          Board of Pharmacy (source)
          American Federation of State, County and Municipal Employees
          Asian Americans Advancing Justice-Los Angeles
          California Healthy Nail Salon Collaborative
          California Immigrant Policy Center
          California Pan-Ethnic Health Network
          California Retailers Association
          Greenlining Institute
          Health Access California
          Justice in Aging, Asian Health Services
          Latino Coalition for a Health California
          Rite Aid Pharmacy
          Southeast Asia Resource Action Center
          The City Project







                                                                    AB 1073  
                                                                    Page  7


          Touro University of California


          OPPOSITION:   (Verified9/4/15)


          None received


          ARGUMENTS IN SUPPORT:     Supporters cite studies that show that  
          a large percentage of patients misunderstand dosage instructions  
          on their labels and estimate that at least 1.5 million Americans  
          are sickened, injured, or killed each year because of medication  
          errors, which are only exacerbated for California's LEP  
          patients.  Supporters believe that this lack of understanding  
          results in an increased risk of adverse drug reactions and  
          non-compliance with drug regimens and support this bill as a  
          means to reduce medical errors, increase patient compliance, and  
          meet the needs of LEP patients.
           
          ASSEMBLY FLOOR:  76-0, 5/14/15
          AYES:  Achadjian, Alejo, Travis Allen, Baker, Bigelow, Bloom,  
            Bonilla, Bonta, Brough, Brown, Burke, Calderon, Campos, Chang,  
            Chau, Chávez, Chiu, Chu, Cooley, Cooper, Dababneh, Dahle,  
            Daly, Dodd, Eggman, Frazier, Gallagher, Cristina Garcia,  
            Eduardo Garcia, Gatto, Gipson, Gomez, Gonzalez, Gordon, Gray,  
            Grove, Hadley, Harper, Holden, Irwin, Jones, Jones-Sawyer,  
            Kim, Lackey, Levine, Linder, Lopez, Low, Maienschein, Mathis,  
            Mayes, McCarty, Medina, Melendez, Mullin, Nazarian, Obernolte,  
            O'Donnell, Olsen, Perea, Quirk, Ridley-Thomas, Rodriguez,  
            Salas, Santiago, Steinorth, Mark Stone, Thurmond, Ting,  
            Wagner, Waldron, Weber, Wilk, Williams, Wood, Atkins
          NO VOTE RECORDED:  Beth Gaines, Roger Hernández, Patterson,  
            Rendon

          Prepared by:Sarah Mason / B., P. & E.D. / (916) 651-4104
          9/8/15 20:56:23


                                   ****  END  ****


          








                                                                    AB 1073 
                                                                    Page  8