BILL ANALYSIS                                                                                                                                                                                                    Ó



          SENATE COMMITTEE ON EDUCATION
                              Senator Carol Liu, Chair
                                2015 - 2016  Regular 

          Bill No:             AB 2091            
           ----------------------------------------------------------------- 
          |Author:    |Lopez                                                |
          |-----------+-----------------------------------------------------|
          |Version:   |May 27, 2016                             Hearing     |
          |           |Date:    June 15, 2016                               |
           ----------------------------------------------------------------- 
           ----------------------------------------------------------------- 
          |Urgency:   |No                     |Fiscal:    |Yes              |
           ----------------------------------------------------------------- 
           ----------------------------------------------------------------- 
          |Consultant:|Lynn Lorber                                          |
          |           |                                                     |
           ----------------------------------------------------------------- 
          
          Subject:  Special education:  individualized education programs:  
                                 translation services


            SUMMARY
          
          This bill requires local educational agencies (LEAs) to provide  
          parents with a translated copy of an individualized education  
          program (IEP) and other specified documents, upon request, and  
          requires that the IEP and related documents be translated by a  
          qualified translator.  

            BACKGROUND
          
          Existing law:

             1)   Requires LEAs to take any action necessary to ensure  
               that, in an IEP team meeting, the parent or guardian  
               understands the proceeding, including arranging for an  
               interpreter for parents or guardians with deafness or whose  
               native language is a language other than English.   
               (Education Code § 56341.5)

             2)   Requires proposed special education assessment plans to  
               be provided to parents in the native language of the parent  
               or other mode of communication used by the parent, unless  
               it is clearly not feasible to do so.  (EC § 56321)

             3)   Requires LEAs to give the parent or guardian a copy of  
               the individualized education program, at no cost to the  







          AB 2091 (Lopez)                                         Page 2  
          of ?
          
          
               parent or guardian.  (EC § 56341.5)

             4)   Requires, through regulations, LEAs to give a parent or  
               guardian a copy of a student's IEP in his or her primary  
               language at his or her request.  
               (California Code of Regulations, Title 5, § 3040)

             5)   Defines "consent" in special education proceedings to  
               include situations in which the parent or guardian has been  
               fully informed of all information relevant to the activity  
               for which consent is sought, in his or her native language,  
               or other mode of communication.  (EC § 56021.1)

             6)   Requires schools and school districts, if 15% or more of  
               the students enrolled in a public school speak a single  
               primary language other than English, to send all notices,  
               reports, statements, or records to the parent or guardian  
               in the primary language, in addition to English.  Existing  
               law authorizes the response from the parent or guardian to  
               be in English or the primary language.  (EC § 48985)

           ANALYSIS
          
          This bill expands the existing requirement for local educational  
          agencies (LEAs)to ensure that the parent or guardian understands  
          the proceedings of an individualized education program (IEP)  
          team meeting to include the provision of translation services  
          (in addition to the existing requirement to arrange for an  
          interpreter), as follows:

          1)   Requires a local educational agency (LEA) to provide a  
               student's parent, guardian, or educational rights holder,  
               upon request, with a translated copy of the student's  
               completed IEP and any revisions to the IEP in the primary  
               language of the parent, guardian or educational rights  
               holder within 60 days of the IEP team meeting.

          2)   Prohibits this from being construed to abridge any right  
               granted to parents under state or federal law, including  
               the right to give or withhold consent to part or all of an  
               IEP before receiving a translated copy of the IEP.

          3)   Requires the LEA to provide a student's parent, guardian,  
               or educational rights holder, upon request, with a  








          AB 2091 (Lopez)                                         Page 3  
          of ?
          
          
               translated copy of any document specified below discussed  
               at an IEP team meeting in the primary language of the  
               parent, guardian, or educational rights holder within 30  
               days of the IEP team meeting.

               a)        Documents relating to the student's present  
                    levels of academic achievement and functional  
                    performance.
               
               b)        Documents relating to the student's right to a  
                    free and appropriate public education.
               
               c)        Notes on items discussed at the IEP team meeting.

               d)        Documents relating to the goals of the student.

               e)        Progress reports of school staff who provide  
                    services in accordance with the student's IEP.

          4)   Requires the documents to be translated by a qualified  
               translator who is proficient in both the English language  
               and the non-English language to be used.  This bill defines  
               "qualified translator" as a translator who has met the  
               testing or certification standards for outside or contract  
               translators, proficient in the ability to communicate  
               commonly used terms and ideas between the English language  
               and the non-English language to be used and has knowledge  
               of basic translator practices, including but not limited  
               to, confidentiality, neutrality, accuracy, completeness,  
               and transparency.

          5)   Requires the California Department of Education (CDE) to  
               revise its notice of procedural safeguards, in English and  
               in the primary languages for which the CDE has developed  
               translated versions, to inform parents of their right to  
               request the translation of documents pursuant to this bill.
          
          6)   Provides that nothing in the provisions requiring the  
               translation of documents is intended to affect any other  
               state or federal law requirement regarding the translation  
               of education-related documents.
          
          STAFF COMMENTS
          








          AB 2091 (Lopez)                                         Page 4  
          of ?
          
          
          1)   Need for the bill.  According to the author, "The IEP  
               process has many steps and can be very overwhelming and  
               intimidating for a parent, guardian, or educational rights  
               holder who is not familiar with the process or terminology.  
                Especially, if that person's primary language is not  
               English.  Although verbal translators are made available to  
               parents, guardians, or educational rights holders during  
               IEP meetings, some terms in documents or processes may be  
               lost in translation.  LEAs are required to provide  
               translated copies of the IEP if requested.  The problem  
               occurs when the LEA does not provide the IEP in a timely  
               manner and when the translated IEP is provided, in some  
               cases, the document has not been translated accurately."

          2)   Author's amendment.  The author wishes to amend this bill  
               to conform the timeline for the provision of translated  
               individualized education program (IEP)-related documents,  
               from 30 to 60 days, with the 60 day timeline for the  
               provision of a translated IEP.  Staff recommends this  
               amendment be adopted. 

          3)   Expansion of translated documents.  This bill requires  
               local educational agency (LEAs) to translate a student's  
               IEP and certain related documents in the parent's primary  
               language.  Existing law requires LEAs to:

               a)        Take any action necessary to ensure that parent  
                    understands the proceedings of an IEP team meeting,  
                    including providing an interpreter.

               b)        Provide proposed special education assessment  
                    plans to parents in the native language of the parent  
                    or other mode of communication used by the parent,  
                    unless it is clearly not feasible to do so.  

               c)        Provide to a parent or guardian a copy of a  
                    student's IEP in his or her primary language at the  
                    parent's request.  

               d)        Send all notices, reports, statements, or records  
                    to the parent or guardian in the primary language, in  
                    addition to English, if 15% or more of the students  
                    enrolled in a public school speak a single primary  
                    language other than English (not specific to documents  








          AB 2091 (Lopez)                                         Page 5  
          of ?
          
          
                    related to special education).

               Existing regulations require LEAs to provide a translated  
               copy of a student's IEP to the parent in the parent's  
               primarily language upon request by the parent.  This bill  
               codifies that requirement but does not condition it on  
               parental request.

               This bill also requires LEAs to provide a student's parent,  
               guardian, or educational rights holder, upon request, with  
               a translated copy of specific documents that are discussed  
               at an IEP team meeting in the primary language of the  
               parent.  This bill provides LEAs with 30 days to translate  
               and provide the documents (the author's amendments change  
               this to a 60 day timeline).  Not one local educational  
               agency or special education local plan area has expressed  
               concerns over the expansion of the requirement to translate  
               documents pursuant to this bill.  

          4)   Clearinghouse for Multilingual Documents.  The California  
               Department of Education (CDE) maintains a Clearinghouse for  
               Multilingual Documents, an online resource that helps local  
               educational agency (LEAs) find pre-existing,  
               locally-created translations of parental notification  
               documents (related to the requirement to provide notices in  
               the primary language if at least 15% of the school's  
               students speak a language other than English; not  
               specifically related to special education).  Access to  
               these documents is limited to registered users.  The  
               Clearinghouse provides free access to numerous translated  
               documents that other LEAs are willing to make available.   
               LEAs may find translations, review them, and revise them to  
               suit local needs.  

          According to the CDE, the database of multilingual documents  
               contains some documents that would inform individualized  
               education program (IEP) development, but that since this  
               project is a Title III service (federal English learner  
               statute) and the IEP is not a Title III obligation, it does  
               not include special education forms.  

          5)   How many languages?  According to the CDE, 2.7 million  
               students speak a language other than English in their  
               homes.  That number of students represents approximately  








          AB 2091 (Lopez)                                         Page 6  
          of ?
          
          
               43% of students in California public schools.  The CDE  
               collects data on 60 languages that are spoken by students;  
               94% speak one of the top ten languages in the State.   
               Spanish is by far the most widely-used primary language,  
               spoken by 84% of all English learners.

          Also according to the CDE, about 14% of California's English  
               learners qualify for special education, and likely many  
               more students with disabilities who are not classified as  
               English learners have parents whose primary language is not  
               English.  (See AB 2785 in comment #8.)

          6)   Need for qualified translators.  This bill requires  
               translators to be qualified, defined as a translator who  
               has met the testing or certification standards for outside  
               or contract translators, proficient in the ability to  
               communicate commonly used terms and ideas between the  
               English language and the non-English language to be used  
               and has knowledge of basic translator practices, including  
               but not limited to, confidentiality, neutrality, accuracy,  
               completeness, and transparency.  The Special Education  
               Local Plan Area (SELPA) Administrators have expressed  
               concerns over the potential lack of availability of  
               qualified translators, and suggest an amendment to provide  
               an opportunity for LEAs that miss the 60 day timeline to  
               explain the efforts made to find a qualified translator  
               within the timeline.



          In a joint letter from the United States Department of Education  
               and the United States Department of Justice dated January  
               7, 2015, the departments raised several issues with regard  
               to the use of web-based translation of special education  
               documents:

               "Some school districts have used web-based automated  
               translation to translate documents. Utilization of such  
               services is appropriate only if the translated document  
               accurately conveys the meaning of the source document,  
               including accurately translating technical vocabulary. The  
               Departments caution against the use of web-based automated  
               translations; translations that are inaccurate are  
               inconsistent with the school district's obligation to  








          AB 2091 (Lopez)                                         Page 7  
          of ?
          
          
               communicate effectively with LEP parents. Thus, to ensure  
               that essential information has been accurately translated  
               and conveys the meaning of the source document, the school  
               district would need to have a machine translation reviewed,  
               and edited as needed, by an individual qualified to do so.   
               Additionally, the confidentiality of documents may be lost  
               when documents are uploaded without sufficient controls to  
               a web-based translation service and stored in their  
               databases. School districts using any web-based automated  
               translation services for documents containing personally  
               identifiable information from a student's education record  
               must ensure that disclosure to the web-based service  
               complies with the requirements of the Family Educational  
               Rights and Privacy Act."   
               [http://www2.ed.gov/about/offices/list/ocr/letters/colleague 
               -el-201501.pdf]


          7)   Fiscal impact.  According to the Assembly Appropriations  
               Committee, this bill would impose Proposition 98/General  
               Fund state mandated costs, potentially in the millions of  
               dollars, to translate individualized education program  
               (IEP) documents.  There are several variables that will  
               affect local costs, including what kinds of translation  
               services local educational agency (LEAs) may already be  
               providing, the fees each LEA charges according to  
               contractual agreements, and whether an LEA has access to  
               translators for languages less frequently used.   
               Translation of documents can range from $30 to $80 per  
               page.  If 1% of English learners that qualify for special  
               education request documents, statewide costs would range  
               from $580,000 to $1.5 million.

          8)   Related legislation.  SB 884 (Beall) requires LEAs, among  
               other things, to provide specified informational materials  
               to parents in the three most common languages used by  
               parents served by the LEA.  SB 884 is pending referral in  
               the Assembly.

          AB 1876 (Lopez, 2016) prohibits the California Department of  
               Education from approving or renewing approval of a  
               contractor or testing center to administer tests for a high  
               school equivalency certificate unless the contractor or  
               testing center provides the tests in English, Spanish, and  








          AB 2091 (Lopez)                                         Page 8  
          of ?
          
          
               Vietnamese, and provides that an examinee shall be  
               permitted to take the test in any of these three languages.  
                AB 1876 is pending in this Committee.

          AB 2785 (O'Donnell) requires the California Department of  
               Education to develop a manual providing guidance to LEAs on  
               identifying and supporting English learners with  
               disabilities.  AB 2785 is pending in this Committee.

            SUPPORT
          
          California Association for Bilingual Education
          California State PTA
          Californians Together
          State Council on Developmental Disabilities 
          The Arc and United Cerebral Palsy California Collaboration

            OPPOSITION
           
           None received.

                                      -- END --