BILL ANALYSIS                                                                                                                                                                                                    �






                         SENATE COMMITTEE ON ELECTIONS 
                         AND CONSTITUTIONAL AMENDMENTS
                           Senator Lou Correa, Chair


          BILL NO:   SB 1233                            HEARING DATE: 
          4/19/12
          AUTHOR:    PADILLA                            ANALYSIS BY:  
             Darren Chesin
          AMENDED:   3/27/12 
          FISCAL:    YES
          
                                     SUBJECT
           
          Initiative and referendum petitions: translation of 
          circulating title and summary 

                                   DESCRIPTION  
          
           Existing law  requires the proponent of a proposed 
          initiative or referendum to submit the proposal to the 
          Attorney General (AG) who must prepare a circulating title 
          and summary of its chief points and purposes.  The AG must 
          provide a copy of the title and summary to the Secretary of 
          State (SOS) within 15 days after receipt of the final 
          version of a proposed initiative measure, or if a fiscal 
          estimate is to be included, within 15 days after receipt of 
          the fiscal estimate prepared by the Department of Finance 
          (DOF) and the Joint Legislative Budget Committee (JLBC) who 
          have 25 days to prepare the fiscal estimate.  The AG must 
          provide a copy of the circulating title and summary of a 
          proposed referendum measure to the proponents of the 
          measure and the SOS within 10 days after receipt of the 
          proposed referendum. 

           Existing law  , pursuant to the federal Voting Rights Act 
          (VRA), as well as conforming state law, requires certain 
          jurisdictions with significant populations of voting-age 
          citizens who belong to a language minority community to 
          provide voting materials in languages other than English.  
          This requirement does not currently extend to initiative or 
          referendum materials prior to qualification for the ballot.  
           
           This bill  would provide for translations of initiative and 
          referenda circulating titles and summaries, as specified.  
          Specifically, this bill would provide for all of the 









          following:

             Require the proponents of an initiative or referendum 
             measure, at the time of submitting the text of the 
             proposed measure to the AG, to submit a list of counties 
             in which the initiative or referendum petition will be 
             circulated that are covered by the minority language 
             provisions of the VRA.

             Require the AG, upon submission of the list, to prepare 
             a translation of the circulating title and summary in 
             any language covered by the relevant minority language 
             requirements of the VRA for those counties.

             Require the AG to provide a copy of the circulating 
             title and summary and its translation to the proponents 
             and the SOS within 25 days, as specified, for a proposed 
             initiative measure and within 20 days after receipt of a 
             proposed referendum measure thereby potentially adding 
             an additional 10 days to the overall time permitted to 
             prepare titles and summaries.

             Require a copy of each applicable translation to be 
             attached to the initiative or referendum petition prior 
             to circulation.   

             Require the circulator of an initiative or referendum 
             petition to make available a copy of the translated 
             circulating title and summary to each person whom the 
             circulator solicits in that language to sign the 
             petition and to provide a copy of the translated 
             circulating title and summary to any person upon 
             request.

                                    BACKGROUND  
          
           The VRA  outlawed discriminatory voting practices and 
          outlined a number of provisions aimed at providing all 
          eligible voters with the opportunity to exercise their 
          right to vote free from discrimination or intimidation.  To 
          this end, Section 203 of the VRA as well as conforming 
          state law requires jurisdictions with sufficiently large 
          limited English proficient populations to provide elections 
          materials in the group's language.  In California, this has 
          SB 1233 (PADILLA)                                      Page 
          2  
           








          meant that several counties provide voting materials, such 
          as a ballot pamphlet and sample ballot, in numerous 
          languages (see below).  The VRA currently does not extend 
          to initiative materials prior to qualification for the 
          ballot.

          Below is a breakdown of the covered counties and minority 
          languages according to the Federal Register from October 
          11, 2011.

          Statewide: Spanish
          Alameda: Chinese, Tagalog, Spanish, Vietnamese
          Colusa: Spanish
          Contra Costa: Spanish
          Fresno: Spanish
          Glenn: Spanish
          Imperial: Spanish
          Kern: Spanish
          Kings: Spanish
          Los Angeles: Asian Indian (Bengali & Gujarati), Chinese, 
          Tagalog, Spanish, Japanese, Korean, Other Asian (Thai, 
          Khmer, Hindi), Vietnamese 
          Madera: Spanish
          Merced: Spanish
          Monterey: Spanish
          Napa: Spanish
          Orange: Chinese, Korean, Spanish, Vietnamese
          Riverside: Spanish
          Sacramento: Spanish, Chinese
          San Benito: Spanish
          San Bernardino: Spanish
          San Diego: Chinese, Tagalog, Spanish, Vietnamese
          San Francisco: Chinese, Spanish
          San Joaquin: Spanish 
          San Mateo: Chinese, Spanish 
          Santa Barbara: Spanish
          Santa Clara: Chinese, Tagalog, Spanish, Vietnamese
          Stanislaus: Spanish
          Tulare: Spanish
          Ventura: Spanish

          Note: Although Spanish translations are a statewide 
          requirement (e.g., the statewide ballot pamphlet), if the 
          minority language group within a certain county doesn't 
          SB 1233 (PADILLA)                                      Page 
          3  
           








          meet the population requirements, then Spanish translations 
          aren't required to be provided.
           
                                    COMMENTS  
          
           1.According to the author  , the VRA protects the rights of 
            limited English proficient (LEP) voters by providing 
            language accessible election materials (i.e., official 
            state voter's guide and sample ballot) in their language. 
            In California, the languages covered by the VRA include 
            Spanish, Chinese, Vietnamese, Japanese, Korean, and 
            Tagalog among others.

          According to the Migration Policy Institute, in 2009, 58.7% 
            of the California foreign born population was LEP and 
            46.5% of naturalized citizens age 5 and older were LEP.  
            Among the foreign born, 74% of those who spoke Spanish at 
            home were LEP and 57.5% of those who spoke Asian and 
            Pacific Island languages were LEP.

          By failing to provide language appropriate petitions, LEP 
            voters are left out of the process of determining which 
            initiatives qualify for the ballot.  As the initiative 
            system continues to play an important role in setting 
            policy in California, it is imperative to provide 
            initiative material in languages set by the VRA.

          Providing ballot initiative petitions in the appropriate 
            language will allow LEP voters to become more engaged in 
            determining which issues initially will appear on the 
            ballot.  Circulating initiatives and referenda are not 
            currently made accessible to voters who are limited 
            English proficient since they only come in English.  This 
            excludes about 6.1 million LEP California residents from 
            the initiative process.  SB 1233 seeks to remedy this 
            through requiring translations of circulating initiative 
            and referendums under the VRA.  
        
          2.Costs  .  Current law requires initiative measures to be 
            translated in their entirety, including title and 
            summary, for the official state voter information guide, 
            if it qualifies for the ballot. Therefore, measures that 
            qualify for the ballot do not present an additional cost 
            to the state; SB 1233 would simply require the 
          SB 1233 (PADILLA)                                      Page 
          4  
           








            translation of title and summary to occur earlier in the 
            initiative process.

          However, translations for initiative and referendum 
            measures which do not qualify for the ballot will 
            represent new costs.  According to the Office of State 
            Publishing which translates and prints the official state 
            voter information guide for the SOS, the following 
            figures from 2010 illustrate the costs incurred for 
            translation services:

            Spanish:       31 cents per English word ($31 for 100 
            word title/summary)
            Japanese: 26 cents per English word ($26 for 100 word 
            title/summary)
            Chinese:       28 cents per English word ($28 for 100 
            word title/summary)
            Vietnamese:    20 cents per English word ($20 for 100 
            word title/summary)
            Korean:        27 cents per English word ($27 for 100 
            word title/summary)
            Tagalog:       20 cents per English word ($20 for 100 
            word title/summary)

            Should the current $200 fee for submitting a proposed 
            initiative measure to the AG for title and summary be 
            raised commensurately to cover the additional costs of 
            translations?
           
          3.Attach and Provide Translations  ?  This bill requires that 
            a copy of each applicable translation to be attached to 
            the initiative or referendum petition prior to 
            circulation and also requires the circulator of an 
            initiative or referendum petition to provide a copy of 
            the translated circulating title and summary to any 
            person upon request.  If the translation is already 
            attached, why does the circulator have to provide a copy 
            upon request?
           
                                   POSITIONS  

          Sponsor: The Greenlining Institute

           Support: Berkeley Organizing Congregations for Action 
          SB 1233 (PADILLA)                                      Page 
          5  
           








                    California Church IMPACT
                    Ella Baker Center for Human Rights
                    FAME Corporations 
                    First AME Church of Los Angeles
                    Hmong American Political Association
                    Mission Language and Vocational School
                    National Council of La Raza
                    United Hmong Mutual Union, Inc.
           
           Oppose:  None received
































          SB 1233 (PADILLA)                                      Page 
          6